while I am here”与“when I am gone”的准确含义.

问题描述:

while I am here”与“when I am gone”的准确含义.
有一句英文:“I would rather have one rose and a kind word from a Friend while I am here – than a whole truckload when I am gone.”其中“ while I am here”与“when I am gone”的含义是不是只能为“生前”与“死后”的意思,还有没有别的理解,为什么?我百思不得其解,请指教.
1个回答 分类:英语 2014-10-23

问题解答:

我来补答
直译不就完了?
"我在的时候"和"我走的那时"
这在中文里本来也有暗隐"生前" "死后"的意思
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:合外力做功,