问题描述: He went to school without going to school这句什么意思啊,怎么翻译? 1个回答 分类:综合 2014-10-03 问题解答: 我来补答 这句话有捣乱的嫌疑!驴唇不对马嘴.有没有全文? 再问: 没,考卷上的,百度也有,我知道without后面要选going,但这句根本没法译啊! 再答: 所以感觉很奇葩的问题啊!光看字面上解释:除了上学他上了学! 要中国思想翻译的话:他除了上学就是上学了(表示说这话的人很无耐,感到天天的上学很枯燥无味,有感而发的一句话了)。这样理解可以吧! 而且without后一定要跟动名词的,因为他也是介词 展开全文阅读