英译中:move around the house

问题描述:

英译中:move around the house
为什么不译为“在房子里来回走动”?
1个回答 分类:英语 2014-11-14

问题解答:

我来补答
这里...关键是around的意思 around:环绕,圆形运转
环绕和在...里是完全不同的意思
比如,The earth revolves around the sun 地球绕着太阳转.地球一太阳为中心,在太阳周围运转,而不能说地球在太阳里运动.
They sat around the table 他们围着桌子而坐.
所以这里英翻译成:绕着房子走动(没有‘里’的意思)
move in the house才是
再问: move around in the house是什么意思?
再答: 在房子里 绕着某物移动或者呈圆形运动, 反正around多表示环绕的意思
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:算数过程
下一页:enjoy的反义词