是后续接词的问题. 一般来说.would rather之后跟动词原形表达的意思是“偏爱,宁愿”,但是,注意!但如果其后跟动词hope,think,like,enjoy和have等时,would rather则含有“很,非常”的意思! 举个例子: I'd rather enjoy reading.我很喜欢读书. I’m not sure,but I'd rather think SO.我没有十分把握,但认为很可能如此. 因此,那句话原本想表达“宁可喜欢中餐而不喜欢快餐”由于错用了like一词,而导致语义混淆不清了. 因此,把would rather like Chinese food than fast food.中的like换掉,换成prefer或者enjoy等词,就避免词义转换的问题啦! o(∩_∩)o...