韩语中怎么有很多词的读音与汉语(方言)几乎一样啊?

问题描述:

韩语中怎么有很多词的读音与汉语(方言)几乎一样啊?
如“数学班”、“门”、“够了”、“我妈”等,读音与汉语某些地方方言读音非常相似.
是否韩国是中国古代的附属国,韩语受汉语影响,大致相当于是汉语的一种方言?
1个回答 分类:综合 2014-09-20

问题解答:

我来补答
是的.
韩国在元朝,明朝,清朝都是中国的附属国.
作为附属国,要向中国进贡.韩国国王的任免,由中国皇帝说了算.韩国军队的最高指挥权,也在中国人手里.
韩国就是以前的朝鲜啦,古代的朝鲜在二战后分成了现在的朝鲜和韩国两个国家.
韩国有很多传统文化都和中国很像,比如过端午,过中秋,过春节.比如韩国人吃饭也用筷子.比如韩服就和明朝的服装很像.比如韩国古代书籍都用汉字.还有日本,也和韩国一样,深受古代中国的影响.
为什么呢?想想为什么我们中国现在英语流行?为什么我们中国现在很多年轻人喜欢过西方的圣诞节,西方的情人节?为什么我们现在结婚多穿西装婚纱而不是传统的婚礼服饰?为什么我们现在过生日要吃蛋糕?.就是因为西方的发达和强盛,使得西方的文化深深地影响了我们中国.而不是我们中国的文化深深地影响西方.
但是在古代,中国很强盛和发达.韩国又是中国的附属国.韩国上至国王,下至平民老百姓,都很崇拜向往中国的文化,以至于韩国原来的文化几乎都被中国化了.
虽然现在韩国经济还算发达,但是韩国人的传统文化却几乎都来自中国,使得韩国人产生了自卑.
为了增加民族自豪感,只好把来自中国的文化说成自己的.其实这种心态,也算可以理解吧.
在这一点上,日本就做的好得多.
另外 针对于这个韩国语 其实你说的也差不多 就是韩语的一种方言 但就现在而言 已经不能这么说了 因为韩国毕竟是一个独立的国家了. 但韩国独立后 世宗大王把语言又加已修改 近些年的逐渐发展 韩国语就演化的外来词比较多 其中 汉字词是最多的 然后就是英语化得韩语词汇 剩下的一小部分就是韩过的本土词汇了. 所以 里面的大部分词汇和我们的词发音是差不多的 就我们学韩语的认为 我们的词读起来很清晰 然后把词模糊的读一下 大概就发出韩语音了 呵呵 这就是一笑话. 这些知识希望对你有用.
再问: 韩国在汉朝曾经是中国的一部分,汉朝在朝鲜半岛设立有汉四郡。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:bfds
下一页:知道的请解答