高一英语课文翻译(急)

问题描述:

高一英语课文翻译(急)
movies across the Pacific
Jackie Chan is famous,both in the West and in Asia.He has been working as an actor for many years.In 2001 he was asked to act a role in a film called Nosebleed.The film was about a window washer at the New York World Trade Center."The studio didn't really like the script of Nosebleed because it was not perfect yet,"he remembers."So my manager said,Don't worry.If you do not like this film,we can do The Tuxedo (《燕伟服》).You will meet with Spielberg to see if you like it or not.'Then Imet wilth Spielberg, and I said I would do Twxedo,because I trust Spielberg.
Before coming to America,Chan made his career in Hong Kong.Chan still prefers his Hong Kong films such as The Young Master(《师弟出马》)(1980)and Armour of God (《龙兄虎弟》)(1986),which he also directed.He can be very clear about the reasons why."They were made without tricks.That's classic.But MTV,anyone can do that.Cut.Cut.Cut.But not everybody can do a Jackie Chan film."
His three American films, Shanghai Dawn,Rush Hour Ⅰand Ⅱ,made Chan a Hollywood star."Even now I am not sure they're good,"he says,"because I still think in the Asian way.I make American films in the American way,and yes,they are successful in America.But in Asia,nobody goes to see them.They don't understand the jokes and the action is terrible.My Asian films are successful in Asia,but they can't be shown in America."
Will he one day be able to make a film that combines his Hong Kong ideas with his dream to make a blockbuster that Asian and American audiences can both enjoy?"I am looking for that script that everybody likes.Actually,I am writing such a script.I hope one day I can make a film like ET."
1个回答 分类:英语 2014-10-24

问题解答:

我来补答
movies across the Pacific
太平洋区域的电影
Jackie Chan is famous,both in the West and in Asia.
成龙在西方和亚洲都很有名
He has been working as an actor for many years.
他做演员很多年了
In 2001 he was asked to act a role in a film called Nosebleed.
2001年,他被邀请在电影《鼻血》中演一个角色.
The film was about a window washer at the New York World Trade Center.
这个电影是关于一个纽约世贸中心的擦窗人的.
"The studio didn't really like the script of Nosebleed because it was not perfect yet,"he remembers."So my manager said,Don't worry.If you do not like this film,we can do The Tuxedo (《燕伟服》).You will meet with Spielberg to see if you like it or not.'Then Imet wilth Spielberg,and I said I would do Twxedo,because I trust Spielberg.
“摄影室并不很喜欢《鼻血》的剧本,因为它不完美.”他回忆道,“所以经理说,‘不要着急,如果你不喜欢这电影,我们可以拍《燕伟服》.你会先和斯皮尔伯格见面然后决定你是否喜欢它.’然后我见了斯皮尔伯格,并且决定在《燕尾服》中演出,因为我相信他.”
Before coming to America,Chan made his career in Hong Kong.
再来美国之前,成龙在香港发展.
Chan still prefers his Hong Kong films such as The Young Master(《师弟出马》)(1980)and Armour of God (《龙兄虎弟》)(1986),which he also directed.
陈龙仍然更喜欢他的香港电影,例如《师弟出马》(1980)和他导演的《龙虎兄弟》(1986)
He can be very clear about the reasons why.
他十分明确的说出原因.
"They were made without tricks.That's classic.But MTV,anyone can do that.Cut.Cut.Cut.But not everybody can do a Jackie Chan film."
“这些电影没有用花招.那很经典.但是在MTV里,每个人都可以一直“卡,卡,卡”(也就是说可以有做效果的部分).但是并不是每个人都能做出成龙的电影”
His three American films,Shanghai Dawn,Rush Hour Ⅰand Ⅱ,made Chan a Hollywood star.
他的三部美国电影:上海黎明、尖峰时刻一和二,让成龙变为一个好莱坞明星.
"Even now I am not sure they're good,"he says,"because I still think in the Asian way.I make American films in the American way,and yes,they are successful in America.But in Asia,nobody goes to see them.They don't understand the jokes and the action is terrible.My Asian films are successful in Asia,but they can't be shown in America."
“即便现在我也不确定他们是否是好电影.”他说,“因为我仍然以亚洲的方式思考.我用美国方式拍美国电影,是的,他们是在美国成功了.但是在亚洲,没有人去看他们.他们不明白其中的笑话,并且动作部分很糟糕.我的亚洲电影在亚洲很成功,但它们不能在美国放映.”
Will he one day be able to make a film that combines his Hong Kong ideas with his dream to make a blockbuster that Asian and American audiences can both enjoy?
他有一天能实现拍一个结合香港思路和他的梦想的、重磅级的、亚洲和美国观众都喜欢的电影吗?(直译的啦,明白大概意思就好.:P)
"I am looking for that script that everybody likes.Actually,I am writing such a script.I hope one day I can make a film like ET."
“我正在找大家都喜欢的剧本.事实上我自己正在写这样的一个剧本.希望有一天我可以拍一部像《ET》一样的电影.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:高数一指数函数
下一页:必修五第四单元