压力山大 亚历山大 再问: 不悲不喜翻译成英文怎么写 再答: with no emotion 再答: 就是没有表情 再问: 是这样的吧 son of a bitch 再答: 这是骂人的话:母狗、婊子的意思。 再答: bitch是母狗、婊子。 再答: son of a bitch就是婊子的孩子。 再问: 对不起,对不起,有个网友这么回答的 再答: 那个是错的。 再问: 还有个这样的回答no sad and no delight 再答: 这个是对的。是字面上的翻译。 再答: “没有表情”是意译。 再问: 还有这个neither sad nor glad 我是想起个网名,那个好啊 再答: 这个也行