一直有个关于 John 这个英文名的疑问 一般都是音译 汉语为什么要音译成 约翰 呢?

问题描述:

一直有个关于 John 这个英文名的疑问 一般都是音译 汉语为什么要音译成 约翰 呢?
明明不是这个读法发音的 好歹也得是 焦恩 州恩 之类的 跟约翰有什么关系啊?
有没有懂英语的能给解释一下 解除这个困惑.谢谢!
1个回答 分类:综合 2014-10-21

问题解答:

我来补答
John(约翰)不但是在英语国家很常见的男性名字,它在所有基督教国家中都很常见,
原因是在圣经新约故事里有三个John(约翰).
圣经新约编撰时是用希腊语和拉丁语写的,它们的“John”的发音翻译成中文用
“约翰”很接近.中文的“约翰”是从希腊语和拉丁语翻译来的.
像在德语里面,john写作johann(jo念约,hann念翰),
而英文也是拉丁语系中很远的一支,“John”在英文中字母照搬发音不同故有此问
题.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000