英语翻译就比如那些外国的旅游节目,他们说的是英语,翻译呢就用中文来翻译,让我们听懂.还有一些外国电影,是英语的,但有中文

问题描述:

英语翻译
就比如那些外国的旅游节目,他们说的是英语,翻译呢就用中文来翻译,让我们听懂.还有一些外国电影,是英语的,但有中文翻译的,讲英语用口型对中文.
我都感觉外国的那些对口型中文翻译,都有一股欧美的中文口音,就是那些翻译英文的中文都有一种感觉.
我想知道那些是中国人翻译的,还是外国人会中文的翻译的?都有一股外国人的中文感觉.
1个回答 分类:综合 2014-09-28

问题解答:

我来补答
都是中国人自己配的,你说的那种“外国人说中文”的感觉其实是央视版或者大陆几个制片厂的配音,如果你看台湾版的会发现他们说的都是台湾腔的普通话.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:解题方法 技巧
下一页:过程3