英语翻译但是今天,我不想谈中国发展的有多么美好,经济有多么发达,因为世人自然会对其有一个正确的评价.我今天只想借此机会以

问题描述:

英语翻译
但是今天,我不想谈中国发展的有多么美好,经济有多么发达,因为世人自然会对其有一个正确的评价.我今天只想借此机会以中国为例,谈一谈“人性”.在中国的社会里,当你骑自行车摔倒时,别人扶不扶你成了一个令人思考的问题;在中国的销售行业,尤其是租房这一行,业务员在你下单之前对你许下的所有承诺却在你下单之后变为谎言.是的,你可以说我所说的这些不值一提,与生活相比这算不了什么,但是,衣、食、住、行所组成的生活,我刚刚提到的就占了二分之一.
正如2008年北京奥运会的主题,同一个世界,同一个梦想,这不仅仅是说说而已.
但是,不管社会如何发展,我将永远并且一直沿着钱学森的路一直走下去.
1个回答 分类:英语 2014-12-08

问题解答:

我来补答
ut today,i don't want to talk about how well that china developed,and how great the economics became,because someone would have the correct evaluation.i just want to take this opportunity to talk about humanity,setting China as the example.In Chinese sociaty,when you ride a bike and fall,people willing to help you or not becomes a question.In chinese sales industry,especially in house renting ,the promises that salesmen give to you before you make the orders will finally turn to lies after the orders finished.Yes,maybe you can say what i said was nothing,nothing to compare with our lifes,but you must know that life consists of clothing,food,shelter and transportation,and what i said just now took half of the proportion.As the theme of the 2008 Beijing Olympic Games,one world,one dream,it's not just talking.But,no matter how the sociaty will develop,i will keep on going in Qian Xuesen's way.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:100 ,11
下一页:29