英语翻译我记得我们老师好像说过磁性不能改变 但是寒假作业中碰到了这样一道题:竹子能被用来做成许多有用的东西(use)我翻

问题描述:

英语翻译
我记得我们老师好像说过磁性不能改变 但是寒假作业中碰到了这样一道题:
竹子能被用来做成许多有用的东西(use)
我翻译的是:Bamboo can be used to make many things that are of use.(use的词性没有变 仍为n.)
而答案上写的是:Bamboo can be used to make many useful things.(use 的词性变成了adj.)
in brief 到底能不能该关键词的词性呢?嘻嘻……
1个回答 分类:综合 2014-11-24

问题解答:

我来补答
当然可以.词性以及词的使用反映了一个语言的特性,而当这个语言被转换成另一个语言来传递同一个信息时,目的语的词性和词的使用才是应该考虑的重点.

如你提出的句子.中文没有问题,但你英文翻译就怪怪的了.答案是正确的,因为它能让人懂.

你们老师的规定既无道理,也无理论支持.不听也罢.

祝你学习进步!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:铜,及其化合物