黠鼠赋 苏轼 译文第一段内容我已找到主要是找第二段,谢了

问题描述:

黠鼠赋 苏轼 译文
第一段内容我已找到
主要是找第二段,谢了
1个回答 分类:综合 2014-11-01

问题解答:

我来补答
苏子叹曰:“异哉!是鼠之黠也.闭于橐中,橐坚而不可穴也.故不啮而啮,以声致人;不死而死,以形求脱也.吾闻有生,莫智于人.拢龙伐蛟,登龟狩麟,役万物而君之,卒见使于一鼠;堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也.”
苏东坡叹道:“奇怪啊,这是老鼠聪明之处.关在袋子里,袋子坚固而不能咬破洞.因此并没有咬,却假装咬,用(啃咬的)声音迷惑人;没有死而假装死,以这个方法谋求脱身啊.我听说过天下动物,没有比人更有智慧的.因此驯服龙杀伐蛟,捕乌龟猎麒麟,可以趋役万物生灵而成为他们的主宰.(我)最终却被一只老鼠所支配,中了这小东西的计谋,为它从处女一样的静默中突然像逃跑的兔子一样逃脱而大吃一惊,作为人又有什么聪明的呢
拜托以后像这样的问题,把原文给一下好不好哦,我找了半天才找到,还要翻译出来,网上居然没有译文,晕
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:圆向量
也许感兴趣的知识