相濡以沫,不如相忘于江湖 怎么翻译才准确,

问题描述:

相濡以沫,不如相忘于江湖 怎么翻译才准确,
1个回答 分类:英语 2014-11-13

问题解答:

我来补答
直译很怪
意译比较好
就说 give up loving each other if that make everyone sad and suffering
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识