两个英文句子的语法问题,

问题描述:

两个英文句子的语法问题,
1.She writes back saying that we have to talk and to come to the kitchen.
这句,and 后面的 to come to
2.I texted my mom saying how thankful I was that she was trusting me.
这句how thankful I was 是什么用法?
实在没分,大侠们体谅我好学的心吧。呵呵
1个回答 分类:英语 2014-11-18

问题解答:

我来补答
Today,I checked my facebook,and my wife of 5 years was listed as single.I then write on her wall that it is ok to announce to be married.She writes back saying that we have to talk and to come to the kitchen.My wife divorced me over facebook.FML.
这可能是此句的出处.这是最后一句,前面的句子都以Today,开头,好象流水帐似的.链接会PM U.
正确理解需要上下文.看这个,作者似乎是个男的 (叫FML?).可前面的文字又明显表示是个女的!不解中!
这好象不是什么名作家吧?照理have to do A and do B 是不需要重复这个to的.这个to加上有什么深意,一时体会不出.看这样的表达有没有群众基础.不然就是作者的一时兴起或疏忽.也就没有什么研究的价值了.
这一段我也不是很明白它的意思.文化差异.
去看了一下维基才知道facebook是是一个社交网络服务网站.才理解了 her wall的含义:涂鸦墙(The Wall)
涂鸦墙就是用户文件页上的留言板,与留言版不同的是,涂鸦墙的内容会被同步到各个朋友的首页,因此可以在自己的涂鸦墙上发表一些最新状态,也可以设置为不同步给所有好友.很多用户可以在涂鸦墙上留短信息.更私密的交流则通过“消息”(Messages)进行.消息发送到用户的个人信箱,就像电子邮件,只有收信人和发信人可以看到.
看来这个FML不是作者笔名,是一个topic名.待查.
现在已经基本理解本段文字的意思了.这里的wife of 5 years实际上是网络上的虚拟夫妻吧.have to come to the kitchen也就是个行话,就是网络上的私聊吧.这个devorce也是如此理解.
结论:网络语言比较随意,大小写、标点、用词等等,即使是老外也是如此.如听力听写稿中的句子一样,不可以拿来进行语法分析的.
再问: 你好有做侦探的潜质啊,哈哈,其实FML确实不是笔名,是fVck my life的意思。。。
再答: Where? Where? 不过会Google而已。 FML 这种东西,没有上下文,很难猜的。我还以为是有关Family 的主题呢。 后来没有细查。感觉答得差不多了。 谢谢你告诉我这个词的意思。 查知:FML 即 Fuck My Life,煎蛋将其本土化翻译为发霉啦系列,与 FML 官方站每日同步,这个页面则是蛋友发布自己亲历的发霉事件的专属地盘。 OIC!
再问: 求网址~ 另外,有没有可能to come to kitchen是俚语?
再答: Hi, we have to talk and come to the kitchen.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:细胞的物质输入