《春江花月夜》原文与翻译

问题描述:

《春江花月夜》原文与翻译
1个回答 分类:语文 2014-12-15

问题解答:

我来补答
春江花月夜   
春江潮水连海平,海上明月共潮生.
滟滟随波千万里,何处春江无月明.   
江流宛转绕芳甸 ,月照花林皆似霰.   
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见.   
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮.   
江畔何人初见月?江月何年初照人?   
人生代代无穷已,江月年年只相似.   
不知江月待何人,但见长江送流水.   
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁.  
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?   
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台.  
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来.   
此时相望不相闻,愿逐月华流照君.   
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文.   
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家.   
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜.   
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路.   
不知乘月几人归,落月摇情满江树.
译文:
春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来.   月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光.   江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁.   月色如霜,所以霜飞无从觉察.洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明.   江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中.   江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?   人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像.   不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水.   游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁.   哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?   可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台.   月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉.   这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您.   鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹.   (此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意.)   昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家.   江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落.   斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远.   不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林.
春江花月夜,怎不叫人流连忘返
 
 
展开全文阅读
剩余:2000