英语翻译比如说什么省什么市什么区/县什么路几号不是寄信就是户口本上的地址翻译

问题描述:

英语翻译
比如说什么省什么市什么区/县什么路几号
不是寄信
就是户口本上的地址翻译
1个回答 分类:综合 2014-11-23

问题解答:

我来补答
按照从小到大的顺序:
M/Mme/Mlle.XXX
门牌和街道:
例如:韶山南路116号就:116 Rue-Sud de Shaoshan
没有什么南北东西的 就直接Rue/Avenue/Boulevard de......
区 Arrondissement
例如:海淀区 Arrondissement (de) HaiDian 那个de可要可不要 后面是专属名词法国人自己都不一定有de
市 可以用中文拼音 Pékin; Canton; Shangaï等等
省 Province + 省名 开头字母大写就O了
最后一个LA CHINE
这个其实 用英语写也没问题的
 
 
展开全文阅读
剩余:2000