英语翻译A special consideration is made in respect of the drive

问题描述:

英语翻译
A special consideration is made in respect of the drive to the front wheels in
all-wheel-drive to vehicles.We know that the front wheels are to travel
farther than the rear wheels on every band.The wind-up produced by this
difference of travel over-stresses the transmission system.To avoid this a
great necessity of some form of differential or its equivalent has been felt to
provide it the front and rear drives.It has been seen that if the conditions
are not very abnormal,sufficient amount of tyre slip taking place under
running conditions would release these stresses completely.
(当然谁要是能给我找到这本书完全匹配的中文翻译,我心甘情愿给50个财富值
书名,汽车专业英语,邓贤贵,徐达编著,人民交通出版社.)
1个回答 分类:英语 2014-11-22

问题解答:

我来补答
在四轮驱动车中的前轮驱动上,我们做了特殊的考虑.我们知道,在各层上,前轮要比后轮运转/行进得距离要长.那么行进距离的差就会使传动系统受力过度.为了避免出现这样的情况,那么就很有必要给汽车装上某种形式的分速器箱或者跟其有相同作用的部件,来实现其前轮驱动和后轮驱动.如果环境不是特别反常,那么在运行时,轮胎打滑次数足够多的话,就能完全释放这些应力/压力.
有些词有待斟酌,并且因为很少接触这些方面的东西,也不是很专业,仅供参考.希望对你有帮助.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:椭圆简单性质
下一页:求解这个表格