"I was so pressed for time that I couldn't give the lengthy

问题描述:

"I was so pressed for time that I couldn't give the lengthy report more than a cursory reading," the busy executive confessed.
p.s.please translate this sentence into Chinese exspecially the pharse not ...more than
1个回答 分类:英语 2014-10-30

问题解答:

我来补答
no more...than含有消极,否定的意味,译为"A与B都不……,不……也不"等.
not more...than含有积极,肯定的意味,表示程度上的差异.比较:
He is no more diligent than you. 你不勤奋,他也不勤奋.(两人都不勤奋)
He is not more diligent than you. 他没有你那么勤奋.(意指两个人都勤奋,但你更勤奋)
时间是那么的紧,跟一篇精简的阅读比起来,我不可能发表一篇冗长的报告
这里不能理解成 not ... more than
而是词组more than 是与.相比的意思
NOT是can的否定
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:....详细步骤
下一页:望能尽快解答
也许感兴趣的知识