英语翻译以色事人者,色衰而爱弛,爱弛而恩绝

问题描述:

英语翻译
以色事人者,色衰而爱弛,爱弛而恩绝
1个回答 分类:语文 2014-11-22

问题解答:

我来补答
大概靠姿色来侍奉人的(女人),(一旦)姿色衰老,(他人)的宠爱就会放松(减少之意).宠爱放松了,(彼此之间的)情义就断绝了.
凡:大概,大致
爱,这里不应解释为爱情,既然是“以色事人”何来爱情?
白居易 《琵琶行并序》中的歌女的遭遇是 “大凡以色事人者,色衰而爱弛,爱弛则恩绝”的最好例证.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:椭圆简单性质
下一页:求解这个表格