英语翻译尚缺以下部分译文,.及北乡侯即位,融移病去,为郡功曹.阳嘉二年,诏举敦朴,城门校尉岑起举融,征诣公车,对策,拜议

问题描述:

英语翻译
尚缺以下部分译文,
.及北乡侯即位,融移病去,为郡功
曹.
阳嘉二年,诏举敦朴,城门校尉岑起举融,征诣公车,对策,拜议郎.大将
军梁商表为从事中郎,转武都太守.时西羌反叛,征西将军马贤与护羌校尉胡畴
征之,而稽久不进.融知其将败,上疏乞自效,曰:
今杂种诸羌转相抄盗,宜及其未并,亟遣深入,破其支党,而马贤等处处留
滞.羌胡百里望尘,千里听声,今逃匿避回,漏出其后,则必侵寇三辅,为民大
害.臣愿请贤所不可用关东兵五千,裁假部队之号,尽力率厉,埋根行首,以先
吏士,三旬之中,必克破之.臣少习学艺,不更武职,猥陈此言,必受诬罔之辜.
昔毛遂厮养,为众所蚩,终以一言,克定从要.臣惧贤等专守一城,言攻于西而
羌出于东,且其将士必有高克溃叛之变.
朝廷不能用.又陈:“星孛参、毕,参西方之宿,毕为边兵,至于分野,并
州是也.西戎北狄,殆将起乎!宜备二方.”寻而陇西羌反,乌桓寇上郡,皆卒
如融言.
三迁,桓帝时为南郡太守.先是融有事忤大将军梁冀旨,冀讽有司奏融在郡
贪浊,免官,髡徙朔方.自刺不殊,得赦还,复拜议郎,重在东观著述,以病去
官.
1个回答 分类:综合 2014-12-02

问题解答:

我来补答
译文
马融字季长,扶风茂陵人,将作大匠马严的儿子.马融长相英俊,善于言辞很有才气.起初,京城的挚恂用儒术教授生徒,在南山隐居,不答应朝廷征召聘任,在关西一带名气很大,马融跟着他游学,学识渊博精通儒学经典.挚恂认为马融有奇才,就把女儿嫁给了他.
永初二年,大将军邓骘听说了马融的名声,把他召为舍人,但是马融内心很不乐意,就没答应,客居在凉州的武都和汉阳境内.恰逢羌虏迅猛扰边,边境混乱不安,粮价飞涨,关内以西之地,路上饿死的人随处可见.马融在陷入饥饿困苦后,才后悔并且叹息着对朋友说:“古人有这样的话:‘左手拿着天下地图,右手割断自己的喉管,这是愚蠢的人都不做的事情.’之所以这样的原因,是生命比天下要宝贵.现在因为乡曲之士的浅见而感到羞愧,却要付出贫穷之身,这大概也不是老子庄子所认可的啊.”于是就答应了邓骘的邀请.
永初四年,任命为校书郎中,到东观做典校秘书.这个时候邓太后主持朝政,邓骘兄弟辅佐她.当时的一般人以及儒生,都认为从此天下太平,可以能够大兴文德,武力应该废止,于是停息打猎的礼仪,停止发动战争的法令(意为废止武力战争),所以狡猾的盗贼放纵霸道,是乘朝廷当时没有防备.马融于是感动激愤,认为文武之道,圣贤都没有放弃,勇、智、仁、信、忠五才,没有一个可以废止.元初二年,上奏《广成颂》来规劝进谏此事.
《广成颂》的上奏,违逆(得罪)了邓氏,被滞留在东观得不到升迁,十年都没有调任新职.因为哥哥的孩子死了他便向朝廷请求回乡.太后听到这个消息很生气,认为马融轻视羞辱了朝廷的任命,想到州郡做官,于是下令禁锢冻结他.
太后死了后,安帝刘祜亲政,把他召回郎署做侍从郎官,接着又做了皇帝的侍讲官.后离开京师做了河间王的厩长史.当时皇帝车马东巡泰山,马融上了一篇《东巡颂》,皇帝认为他的文章写得很不一般,召他进京任命为郎中.
马融才高博学,是当时的一个大学者,教授的学生常有千数.擅长演奏琴,喜欢吹笛子,性情放达率真,不拘泥于儒士的礼节.居室房屋里的器物服饰,大都有奢侈讲究的装饰.曾经坐在高堂上,挂着绛纱帐,前面教授学生,后面排列着女乐,学生按照次序往下传递他讲授的的话,很少有进入他内室的人.曾经想注解《左氏春秋》,等到看到贾逵、郑众的注解,就说:“贾先生精深而不广博,郑先生广博而不精深.又精深又广博的,谁又能超过我呢(意思是只有我了)?”著《三传异同说》,注《孝经》、《论语》等,所著赋、颂、碑、诔……一共二十一篇.
当初,马融被邓氏惩罚,从此不再敢违逆得罪权势人家,于是替大将军梁冀起草奏书参奏李固,又写了吹捧梁冀的《西第颂》,因此被正直之人羞耻.八十八岁,延熹九年死在家中.留下遗嘱要求简单安葬自己.
(范晔)评价说:马融不应邓骘之请,犹豫徘徊在陇、汉之间,是想要坚守自己的操守吗?接着却羞愧乡曲之士的名节,爱惜自己贫穷
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识