英语翻译嵇康“大隐隐于市”,鄙视权贵,朋友山涛好意向司马昭举荐嵇康,嵇康不喜反怒,“山公将去选曹,欲举嵇康,康与书告绝.

问题描述:

英语翻译
嵇康“大隐隐于市”,鄙视权贵,朋友山涛好意向司马昭举荐嵇康,嵇康不喜反怒,“山公将去选曹,欲举嵇康,康与书告绝.”嵇康写了一封公开信——《与山巨源绝交书》,宣布与山涛绝交.硬是要和好友向秀在大树打铁过日子.
嵇康仅仅是这样不给山涛面子也罢了,他两次对钟会的态度,终于把大祸惹上了身.让孙登多年前说的话一语成谶.“嵇康游于汲郡山中,遇道士孙登,遂与之游.康临去,登曰:‘君才则高矣,保身之道不足.’”
大书法家钟繇的儿子、司马昭的心腹钟会,当时对嵇康的才华和容貌既艳羡又嫉妒,排场很大地来拜会嵇康,“乘肥衣轻,宾从如云”,本想在嵇康面前显显摆,谁知道嵇康依旧只顾和向秀叮叮当当地打铁,视钟会为透明物.
半日过去,嵇康的打铁声还没有停歇,钟会呆了良久,怏怏欲离,这时嵇康发话了:“何所闻而来?何所见而去?”钟会没好气地答道:“闻所闻而来,见所见而去”,恨不得在他那张俊脸上挥上几拳.
嵇康还不善罢甘休,看着钟会的背影,突然唱起来:“酒煮淡无味,饮一杯为谁?你为我送别,你为我送别.胭脂香味,能爱不能给,天有多高,地有多远.”不知道文人是否都有嵇康这般的狂妄.
“钟会撰《四本论》始毕,甚欲使嵇公一见,置怀中,既定,畏其难,怀不敢出,于户外遥掷,便回急走.”在钟会成名之前,这位贵族子弟的自信心就已被嵇康打击得如慢跑气儿的车胎,以至于连见嵇康都不敢,哪知道成名后依然遭嵇康这般奚落.
钟会何许人也?《世说新语》:“钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:‘可令二子来.’于是敕见.毓面有汗,帝曰:‘卿面何以汗?’毓对曰:‘战战惶惶,汗出如浆.’复问会:‘卿何以不汗?’对曰:‘战战栗栗,汗不敢出.’”从小就如此机敏和狡黠之人,能一而再再而三受你嵇康的气.再说孔子早就说过:“巧言令色,鲜矣仁.”钟会十三岁时在魏文帝曹丕面前表现出来的“巧言令色”就已经显露出他的“不仁”来了.后来,果不其然,钟会借嵇康好友吕安一案向司马昭进谗,昭遂杀之.
东平人吕巽和吕安兄弟二人,原与嵇康均为好友.后吕巽(字长悌)投靠钟会,并得宠于司马昭.一次,吕巽竟将弟吕安之妻灌醉奸污,吕安妻不堪其辱,上吊自杀.吕长悌竟恶人先告状,向司马昭诬告弟吕安有打母之举.吕安被冠以大逆不道的罪名,发配蛮荒之地.嵇康愤怒之下又写了一封有名的《与吕长悌绝交书》,痛斥吕巽禽兽之行为,宣布与吕巽割席断交.钟会看到眼里,乘机上书司马昭,说“嵇康,卧龙也,不可起.公无忧天下,顾以康为虑耳.”“康、安等言论放荡,非毁典谟,帝王者所不宜容.宜因血衅除之,以淳风俗.”嵇康作为同党,同吕安一样被收了监,被杀了.
"嵇康,卧龙也,不可起.公无忧天下,顾以康为虑耳.”“康、安等言论放荡,非毁典谟,帝王者所不宜容.宜因血衅除之,以淳风俗.
1个回答 分类:语文 2014-11-15

问题解答:

我来补答
第一句:“嵇康,是怀有巨大才能的隐士(卧龙:指有才能但还没有展现出来的能人),不能让他发迹(起:崛起,发迹),放眼天下,唯独嵇康是您需要小心的人.”
第二句:“嵇康,吕安等人的言论放荡,非议诋毁正统思想,这是做皇帝的人不应当容忍的.应当找接口除掉他们,以端正社会风气.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:关于ATP```````