英文名字中间的名字怎么起?

问题描述:

英文名字中间的名字怎么起?
我现在只是知道【名字+姓氏】的格式,有人说中间可以添加其他的名字,例如祖父名,或者是伟人的名字.
但是我看影视作品时有时有的人有一大串的名字,其中包含他的领地的名字还有一些de,(de单独被隔开了,例如XXX.de.XXX.de.XXX)这个的意思是“的”吗?
还有的人的名字中间有些根本不像名字的字母类,例如“鲁路修·vi·布里塔尼亚”、“沙鲁鲁·DI·布里塔尼亚”
他们名字中间的Vi和Di应该不算是名字,有什么意义吗?还有的人只是一个字母
1个回答 分类:综合 2014-11-06

问题解答:

我来补答
外国人姓名格式一般都是:名字 中间名 和姓氏,之所以如此只是因为文化不同,在国外多一个中间名,因为当地人的姓都很有可能重样(因为当地都是一个语言的,也可以是一个祖辈的)而且因为语种相同,当地人的名字也容易重样,因为英文名字常用的并不多,并不是像中文一样两个字可以随便换 (比如外国当红名字Emma 中文是艾玛,中文可以改成埃玛,爱玛,艾马,可英文只能是Emma) 所以都爱再取中间名,以便在文件,交易,辨认时好分辨同名同姓的人,因为三个名字都相同的机会是大大减少的
姓氏是父亲的,名字与中间名当然是父母随便取,而名字是个性的自己的,但中间名,也就不需要很有个性,所以大家都爱借自己想纪念,或者重视的人的名字
现在并不流行中间名一大串,但不代表不可以
很多人中间名多,其实是宗教洗礼名,与基督教有关,并不是平时用的,只是在教堂记录里是这个名字,你有兴趣可以查 比如我的一个朋友 Sarah是名 Dela Cruz是复姓,但中间名是长长的Uno Grace Noche Inoa 之类之类好长的..但不代表她平时用
再者,就是家族传统有长中间名,继承家族创始人啦,家族有声望的啦,或者家族古代的名衔啦
都被每代孩童继承
你说的de,是法文"...的“或者”属于“的意思,打个比方Blanche Wallis de Julian,布兰奇 朱利安的瓦利斯,中文翻译中,那两个名字只能倒过来..但是一般加上de后面都是家族在的地区,或者声望高的贵族祖辈的姓,也是中间名的一种选择 在中文中,就如你说 ”张家庄的王老七“
而谁名字里有这个de,同样的是家族自己的传统
最后一个问题 你看你说的鲁鲁修我倒想起那动漫了hehe..Vi后面和Di后面都有点,就说明是缩写,很多中间名都流行缩写,因为没比较全写出来,所以你看那Vi不像一个词儿,因为是缩写,并不是原词
有什么不懂再问呗 我可能解释的有点混乱
再问: 1.中间名可以为一部史书的名字吗?或是一个传说的名字? 2.比如说我想取一个姓氏,例如:Aurum(黄金的意思,其实gold更接近黄金可是我更喜欢aurum),请问我是直接用aurum还是改进一下?那大概要怎么改呢?就像是有的词一看就知道是名字还是姓氏
再答: 1.你想给自己取外国名字? 我并不知道你想要得那部史书名字到底是什么名字,所以我不能说你能不能用,就像如果那史书的名字叫 Caesar and His Wives (凯撒大帝和他的妻子们)我总不能让你取这个中间名吧。。。 但是中间名完全可以是史书或者传说的名字,并没有任何禁忌,只要那名字像一个称呼就好 2. 你为什么想给自己一个姓?你难道没有父亲的姓吗?就算改英文名字,姓也不好随便改的。 Aurum在实际上讲并不是英文,是拉丁文,金的意思,你学过元素周期表上就是Au,那就是拉丁文Aurum的缩写 这个名字很不错, 意思是“亮丽的黎明” 非常独特的名字,很少有人取, 我喜欢 :) 只是实际发音比较硬,当个男孩子的名字还好 但是如果当姓的话 就另当别论了, 就象我说的,第一你的姓氏不应该更改,因为法律上也是非常繁琐的一件事,并且你如果你去外国生活,人家都知道这姓是编的,外国人也讲究姓氏祖籍,从一个人de姓氏就知道你是远系英国人,爱尔兰人,犹太人之类的 如果你取得玩儿的话, 那当然随便了, 如果你想取个像点的英文姓氏,再问我好了
再问: 请问你是怎么知道Aurum的意思的,词典上只有黄金的解释,我应该从哪里找呢?而且我本身姓王,可是如果把姓氏取为wang有点太俗了,所以想换一个姓氏,我本身英语不好,是抱着玩的心态取的,但是如果有一个正式的名字和姓氏是再好不过了。不过如果可以的话是否能在单词上修改后作为姓氏呢? 就如同snake换位sneek
再答: 你如果只是想取着玩儿,那用什么当名字与姓都好说啊。 Aurum的另一个意思是名字的含义 就如Mary的意思是“大海的”一样,都是很久以前传下来的一个别意思,每个语言中可能都有不同的意义,当然字典找不到 你能修改,但修改后当然意思就不同了 只取个读音相近罢了 你可以去百度查查 流行英文名与姓什么的。。 这我就不代劳了
再问: 。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000