英语翻译在本科期间参与的各类小组讨论、课上展示、演讲、答辩中表现活跃,大多时候为组织者和团队负责人.有较强的领导、表达以

问题描述:

英语翻译
在本科期间参与的各类小组讨论、课上展示、演讲、答辩中表现活跃,大多时候为组织者和团队负责人.有较强的领导、表达以及演讲能力.
1个回答 分类:英语 2014-11-09

问题解答:

我来补答
嗯,这个不能用谷歌的翻译,我的经验来看,谷歌可以很好的最英法互译,但是英汉、英日不行,因为缺乏语言环境,而汉语又是需要很多人为理解.
因为是简历,所以我倾向于选择简单的语句,以控制整个简历的篇幅
Excellent performance in group discussions,course presentations,giving lectures and oral defenses during undergraduate; mostly organize and be in charge of the events above.
Good skills of leadership,communication and presentation.
楼主,因为你这是写在简历里面,主角是你,所以简历里面的英语很多不写人称代词(I);为了最简洁的表达和节省篇幅,简历里面的冠词有所省略,属于正常而不是 语法错误.第一分句没有谓语动词也属于正常;为了达到最好的效果,第一分句我调换了一下语序,楼主请查验,无误后方可使用.对于答辩要用哪个单词楼主也可自由取舍:debating和oral defense皆可,只是后者更有学术意味.最后,祝楼主做出漂亮的简历.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:周五
下一页:责任的事实论据