英语翻译一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.

问题描述:

英语翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.
屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两狼之并驱如故.
屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.
少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.
这篇文言文谁会翻义啊?
1个回答 分类:综合 2014-10-05

问题解答:

我来补答
狼 蒲松龄
一个屠户傍晚归来,担中的肉没有了,只有剩下的骨头.途中有两只狼,紧跟着走了很远.
屠户感到很害怕,把骨头扔给它们.一只狼得到骨头便停了下来,另一只狼仍然跟着.再投,后面得到的狼停了而前面得到骨的狼又上来了.骨头已经没有了,然而两只狼像原来一样一起追赶.屠户处境非常危急,恐怕前后都有可能受到狼的攻击.环顾四周看见有麦场,场主把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的.屠户便跑到那里靠在柴草堆上,放下扁担拿起刀.狼不敢往前,瞪着眼睛朝着屠户.
一会儿,一只狼直径离开,另一只狼像犬一样蹲坐在前面.过了一会儿,眼睛好象闭上了,神情很悠闲.屠户突然起身,用刀劈狼头,几刀便死了.
(屠户)正想走,往柴草堆后面看,一只狼正在里面挖洞,想从后面攻击.身上已经进去了一半,只露出屁股和尾巴.屠户从后面砍断了它的大腿,(狼)便死了.才知道前面的狼假装睡觉,原来是为了诱惑敌人.
狼的本性是狡猾的,然而一会儿两只狼都死了,禽兽欺骗的手段能有多少呢?只是增加笑料罢了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:质点位移问题