法语中间接及物动词,不及物动词的区别

问题描述:

法语中间接及物动词,不及物动词的区别
我的困惑是,间接及物动词后面加介词加宾语,不及物动词后面加介词加宾语有什么区别嘛?
比如说,parler avec qn.中parler是什么动词?parler a qn.(没有安装法语输入法,a上面应该有一捺),中parler又是什么动词?间接及物,不及物动词,傻傻分不清楚.
1个回答 分类:综合 2014-10-18

问题解答:

我来补答
亲,的确是不好区分,不过先来看看它们各自的定义吧:
直接及物动词:不用介词引导,动词后紧跟直接宾语;
间接及物动词:由介词引导出其间接宾语;
不及物动词:动词单独使用,其动作不影响任何宾语;
 
现在举个例子,parler为例,它既可以当及物动词,又可以当不及物动词
Il parle le francais.意思是【他讲法语】(parler及物动词)
Il parle de son projet.意思是【他在谈他的计划】(parler间接及物动词)
       Il parle beaucoup.意思是【他讲了很多】(parler不及物动词)
 
亲,可以根据例子体会一下
再问: 嗯 你说的这三个例子我是懂的 但是法语助手中 parler第一条定义是不及物动词 其中有这样的例子: parler avec qn., parler au coeur ,parler pour qn. 麻烦解释一下吧?
再答: 亲,对于这些可以这样想,parler avec qn., parler au coeur ,parler pour qn这些词组中去掉后面的avec qn,au coeur ,pour qn后,意思完整,它们相当于状语,修饰了parler
再问: 可是上面parler a qn. 又是间接及物动词
再答: 亲,parler a qn 是间接宾语的标准形式,它符合间接宾语定义,自然是间接及物动词
再问: 额 好吧 我觉得我不能再纠结下去了。谢谢你哈。
再答: (*^__^*) 嘻嘻……,俺也对这块也挺纠结地
 
 
展开全文阅读
剩余:2000