请问,英语写作短语 翻译成writing English是否正确?为什么一般都只用English writing?wri

问题描述:

请问,
英语写作短语 翻译成writing English是否正确?
为什么一般都只用English writing?
writing 只能后置作表语吗?
1个回答 分类:英语 2014-11-21

问题解答:

我来补答
writing English是某人现在正在写英文的意思,它只能存在于一句话当中.这里的writing就是write的现在分词形式,前面或后面应该有人称代词和系动词的,如果缺省的话,就不对了,而且也不可以省去的,省去的话就是个病句.如,This little boy is writing a poem about war,或者,Writing poem is one of his hobbies.系动词或人称代词缺一不可.而且因为这里的write是个动词,又是个及物动词,它只能放在名词的前面.
再者,英语写作,从中文字面上就可以知道它是个名词性的短语.按照英文的习惯,这里的write(写)只能用它的动名词形式,也就是writing,记住它是名词,只不过是从动词演化而来的,它和现在分词是有区别的.所以只能放在english这个名词的后面.
希望对你有点帮助.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:减术分裂
下一页:语文学习与巩固