一个外国笑话,帮忙翻译一下

问题描述:

一个外国笑话,帮忙翻译一下
Three Irish women were discussing their respective mates over tea.
"I call my man 'Eight,' " said the first woman, "Because he's got
eight inches, and we do it eight times a day."
The second woman said in response, "I call my man 'Ten'because his dong
is ten inches long, and we do it ten times every night."
The first woman then asked the third woman "What do you call your man?"
She answered " 'Creme de Menthe.' "
"Why? Isn't' that a liqueur?" the other two wanted to know.
"Yep, it is," said the woman, continuing, "yeah, you betcha!"
1个回答 分类:英语 2014-11-24

问题解答:

我来补答
3个爱尔兰妇女在喝茶谈论彼此的配偶.
"我叫我男人"8"第一个妇女说,"因为他的有八英尺,我们每天作8次."
第2个女人说"我叫我男人"10"因为他有10英尺长,我们每晚10次!"
第一个女人问第3个女人"你叫你老公什么?"
她回答"'Creme de Menthe"[爱尔兰语]
"为什么?那不是一种利口酒吗?"其它女人很疑惑问她
"对,是的"那女的说"恩,那当然"
文化差异的关系 很多隐诲笑话无法懂.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:铜,及其化合物