英语翻译汉下邳周式尝至东海,道逢一吏,持一卷书,求寄载。行十余里,谓式曰:“吾暂有所过,留书寄君船中,慎勿发之。”去后,

问题描述:

英语翻译
汉下邳周式尝至东海,道逢一吏,持一卷书,求寄载。行十余里,谓式曰:“吾暂有所过,留书寄君船中,慎勿发之。”去后,式盗发现书,皆诸死人录,下条有式名。须臾,吏还,式犹视书。吏怒曰:“故以相告,而忽视之?”式叩头流血,良久,吏曰:“感卿远相载,此书不可除卿名。今日已去,还家,三年勿出门,可得度也。勿道见吾书。”式还,不出,已二年余,家皆怪之。邻人卒亡,父怒,使往吊之。式不得已,适出门,便见此吏。吏曰:“吾令汝三年勿出,而今出门,知复奈何?吾求不见,连累为鞭杖,今已见汝,无可奈何。后三日,日中,当相取也。”式还,涕泣具道如此。父故不信。母昼夜与相守。至三日日中时,果见来取,便死。
1个回答 分类:综合 2014-10-16

问题解答:

我来补答
汉代下邳县的周式,曾经到东海郡去,在路上碰上一个小吏,拿着一卷书,请求搭船.船行了十多里,他对周式说:“我暂时有个人要去拜访,这书就留下寄存在您的船里,您千万别打开看.”小吏走了以后,周式偷偷地翻阅那书,都是各个死人的名录.下面的条目中有周式的名字.一会儿,这小吏就回来了,周式却还在看书.这小吏生气地说:“刚才我已经告诫你别看书,你却把我的话视同儿戏.”周式连忙向他磕头,血都流出来了,过了很久,这小吏说:“我虽然感激您老远让我搭船到这儿,但这书上您的名字却不可以除去.今天你离开后,回家三年别出门,就可以度过.千万别说看过我的书.”周式回家后一直闭门不出,已经两年多了,家里的人都感到很奇怪.他的邻居忽然死去,他父亲发怒了,让他到邻居家吊丧.周式不得不去,哪知刚出家门,就看到那小吏.那小吏说:“我叫你三年别出门,你今天却出门了,我知道了又有什么办法呢?我恳求说没看见你,一连多次遭到鞭打.今天已经看见你了,我也无可奈何了.过三天的中午,就要来捉你.”周式回家,痛哭流涕把这些话全告诉了家里人.他父亲坚决不相信.他母亲日日夜夜守着他,到第三天中午,果然看见有人来捉周式,周式就死了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000