enseignant français 与enseignant de français的异同?

问题描述:

enseignant français 与enseignant de français的异同?
前者是“法国教师”(指教师是法国人),后者是法语教师(指教授的是法语,但未必是法国人).
1个回答 分类:综合 2014-10-19

问题解答:

我来补答
同意楼上的,第一个français为形容词,法国的老师,也就是法国老师
第二个français是名词,不带冠词, de français为介词短语,用来定义enseignant,补充说明enseignant的性质,所以是法语老师.
再问: 所以我的理解基本无误?
再答: 是的
 
 
展开全文阅读
剩余:2000