游山西村译文要现代文啊

问题描述:

游山西村译文
要现代文啊
1个回答 分类:语文 2014-10-19

问题解答:

我来补答
『南宋』陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚.
山重水复疑无路,柳暗花明又一村.
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存.
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门.
[编辑本段]译文
不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人.
一重重山,一道道水,怀疑会无路可行的时候,忽然看见柳色浓绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前.
你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在.
从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友柴门.
注释.
①腊酒:一年腊月酿制的酒.
②足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴.豚,猪,诗中代指猪肉.
③山重水复:一重重山,一道道水.
④柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽.
⑤箫鼓:吹箫打鼓.
⑥古风存:保留着淳朴古代风俗.
⑦若许:如果这样.闲乘月:有空闲时趁着月光前来.
⑧无时:随时.叩(kòu)门:敲门.
⑨春社:古代把立春后第五个戊日为春社日,拜祭社公(土地神),祈求丰收.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000