英语翻译My peculiarity is that I don’t have a particular style o

问题描述:

英语翻译
My peculiarity is that I don’t have a particular style of investing or,more exactly,I try to change my style to fit the conditions.If you first ten years,it used practically no macro instruments.Afterwards,macro investing became the dominant theme.But more recently,we started investing in industrial assets.I would put it this way:I do not play according to a given set of rules; I look for changes in the rules of the game.
You have talked about going against the herd; I am liable to be trampled on.According to my theory of initially self-reinforcing,but eventually self-defeating trends,the trends is your friend most of the way ; trend followers only get hurt at inflection points,where the trend changes.Most of the time I am a trend follower,but all time I am aware that I am a member of a herd and I am on the lookout for inflection points.
求英语达人帮帮忙
= =我做了的..可是好多地方接不起来,不通顺..
所以想看别人的翻译 再改下自己的
T
1个回答 分类:英语 2014-11-11

问题解答:

我来补答
我的特别之处就在于:我在投资过程中没有自己的特别方式,或者说,更清楚些,就是我随时在改变我的投资方式来适应不用状况.在你进行投资的前十年中,在实际操作过程中通常没有微观详细的指导思想.然后,微观投资理念就成了决定性的主题思想.但是最近,我们正在更多地投资于工业资产.我就是这样投资的.我并不按照既定的规则来游戏;我期望将来的游戏规则有所变化.你曾经谈过关于反对集中套牢的做法,那么我肯定要被你踩跨了.根据我个人的打底自我强化最终却成为自我否定趋向的理论来看,你的朋友极有可能也处于这种趋势之中;跟风者们只会在事情内转时受害,这时趋势就会得到转变.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:绘图