麻烦各位高手帮我将下面的信件翻译成英语,中译英,不胜感激!

问题描述:

麻烦各位高手帮我将下面的信件翻译成英语,中译英,不胜感激!
很抱歉,现在才给你回信.看到你的来信,知道你可能会打电话给我让我跟你父母聊聊.我很高兴能和你父母聊天,你知道我的英语口语不好,收到你的信我这几天都在努力学习英语口语,想提高自己的英语沟通能力,所以我才打算迟几天再给你回信.我不知道自己是否进步了,但还是希望对我们用英语交谈会有所帮助.
关于我去美国的时间,现在肯定无法这么快就办好过去.我上网查询过,因为我第一申请签证出国,要将很多资料准备齐全才能填写申请表递交领事馆申请签证,要不然很容易会拒签的.澳洲领事馆审核也需要一段时间,办理这些可能真的要很长的一段时间才能拿到签证,所以有可能要几个月的时间.不过我现在还无法确定应该办理哪一类签证,因为我们查看领事馆网站的信息,今年3月23号开始的签证发生的重要的调整,我还没确定是办旅游还是访友签证?
我知道这次的日本翻译测试对于你来说非常重要,所以我也认为在你做日文测试前的这几个月应该专心的做好准备,将其他的事情都放下,我这边的事情你也无需担心,现在首要是让你能够专心做好准备通过这次日文翻译测试.我很支持和鼓励你做好这次的日语翻译测试准备,也很赞成你和你父母的意思,我会到8月份等你把事情解决后再过去,让你这几个月能够专心的做日语翻译测试的准备.我会帮你祈祷,希望你能够顺利的通过翻译测试.
1个回答 分类:综合 2014-09-24

问题解答:

我来补答
写信人很有才,让你读了该信,但你仍然是什么都不知.这似乎是封密码信.常人很难读懂. 和他父母英语交流----去美国--美国签证-澳大利亚领事馆--日本语考试.这都哪儿到哪儿...
太有才? 或地震把东西震歪了?
很抱歉,现在才给你回信.看到你的来信,知道你可能会打电话给我让我跟你父母聊聊.我很高兴能和你父母聊天,你知道我的英语口语不好,收到你的信我这几天都在努力学习英语口语,想提高自己的英语沟通能力,所以我才打算迟几天再给你回信.我不知道自己是否进步了,但还是希望对我们用英语交谈会有所帮助.
I'm sorry for not being able to answer your letter until now. I am glad to know from your letter that you might call me and ask me to have a chat with your parents. As you know my oral English is not good and I have prepared for it since I got your letter, which was why I replyed you late. I'm not sure whether I have improved my English or not but I believe it will be helpful if we talk in English.
关于我去美国的时间,现在肯定无法这么快就办好过去.我上网查询过,因为我第一申请签证出国,要将很多资料准备齐全才能填写申请表递交领事馆申请签证,要不然很容易会拒签的.澳洲领事馆审核也需要一段时间,办理这些可能真的要很长的一段时间才能拿到签证,所以有可能要几个月的时间.不过我现在还无法确定应该办理哪一类签证,因为我们查看领事馆网站的信息,今年3月23号开始的签证发生的重要的调整,我还没确定是办旅游还是访友签证?
As to the time I go to America, I don't think I can go there very soon.I have made some enquiries on internet, I have to propare a complete personal information with the application form for visa for my first time visiting USA. Otherwise I may get a rejection easily. It also takes time for the Australian Consulate to verify my files. It may take weeks or months before I get the visa. The problem at the moment is that I'm not sure what kind of visa I should apply. Based on the information on the Consulate's website, some changes on visa will take effect from March 23 this year. I don't know whether I should apply for a visa as a tourist or as private visitor.
我知道这次的日本翻译测试对于你来说非常重要,所以我也认为在你做日文测试前的这几个月应该专心的做好准备,将其他的事情都放下,我这边的事情你也无需担心,现在首要是让你能够专心做好准备通过这次日文翻译测试.我很支持和鼓励你做好这次的日语翻译测试准备,也很赞成你和你父母的意思,我会到8月份等你把事情解决后再过去,让你这几个月能够专心的做日语翻译测试的准备.我会帮你祈祷,希望你能够顺利的通过翻译测试.
I understand the importance of the the Japanese Translation Test to you. It would be good if you can concentrate on the preparation of the test in the coming months. You don't have to worry about me and focus on this test for the moment. I would like to give you my full support to you. I agree with your parents and I think I will go over in August after you finish your test, so you have enough time to prepare the test. I will pray for you and wish you could pass the test.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第九题,详解
下一页:gyyv