必修4语文文言文那个句子最可能考翻译

问题描述:

必修4语文文言文那个句子最可能考翻译
1个回答 分类:语文 2014-10-06

问题解答:

我来补答
猜题押宝的本事我还没学会,但是我觉得考翻译的话最好多注意一些特殊句式和含有特殊实词(多义词、古今异义词等)的句子.比如:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也.何以伐为?”(翻译:冉有!恐怕应该责备你们吧.那颛臾,先王曾把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内.他是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?” )
‘陈力就列,不能者止.’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”(翻译:‘能施展才能就担任那职位,没有能力就停止(辞职).’盲人摇晃着要倒下却不去扶持,将要跌倒却不去搀扶,那么何必要用那个搀扶的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?” )
 今夫颛臾,固而近于费(bì),今不取,后世必为子孙忧.(翻译:如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑)
求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞.丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安.盖均无贫,和无寡,安无倾.夫如是,故远人不服,则修文德以来之.既来之,则安之.今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内.吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也.”(翻译:冉有!君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人.我听说拥有邦国封邑的诸侯和拥有家族封邑的大夫,他们不怕人少而担忧分配不均匀,不怕贫困而担忧不安定.财物分配公平合理,就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会安定,国家就没有倾覆的危险.依照这个道理,原来的远方的人不归服,就修治文教德政来使他归服;吸引他来了之后,就要使他安定下来.如今由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;国家四分五裂却不能保持它的稳定统一;反而策划在境内兴起干戈.我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部.”)
希望你扎实复习,取得优异成绩
 
 
展开全文阅读
剩余:2000