英语翻译《倾城之恋》的确有份量,有深度,称得上是“酝酿上一、二十年”的作品.在这个作品里,通过白流苏这个艺术形象,写出了

问题描述:

英语翻译
《倾城之恋》的确有份量,有深度,称得上是“酝酿上一、二十年”的作品.在这个作品里,通过白流苏这个艺术形象,写出了女性生活在封建性大家庭里所受到的沉重压抑与困境,分析了东方女性的婚恋文化心理;通过范柳原这个艺术形象,写出了对于西方文化的向往,和作者所向往的理想男人的模式:更多一些对于感情的追求,而少一些对于性、身体、年龄、家世的追求.白流苏和范柳原分别是东西方文化下的代表,经过文化的碰撞冲突,最终融合到了一起,走向平实的生活.
1个回答 分类:英语 2014-10-02

问题解答:

我来补答
The whole city of love,there are quantity,deep,be called "a,20 years on brewing".In this work,through the artistic image of white fringed wrote women lives in the feudal family of heavy and trouble,analyzes the relationship of Oriental female cultural psychology; By Fan Liu original this artistic image,wrote about the western culture is yearning,and the author for the ideal man's pattern:a bit more for the pursuit of emotion,and less about sex,the pursuit of the body,age,family history.White tassel and Fan Liu original respectively is the representative of eastern and western culture through the cultural conflict of collision,merge together,to the plain life.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000