岳飞这篇文言文的翻译!

问题描述:

岳飞这篇文言文的翻译!
原文加解释!
1个回答 分类:语文 2014-12-14

问题解答:

我来补答
岳飞 毕沅 飞事亲至孝,家无 姬待.吴价素服飞,” 愿与交欢,饰名蛛遗 之产飞回:‘土上宵吁,” 宁大将安乐时耶卜’却 不受.价大叹服.或问:“天下何时太平?”飞回:“文臣不爱钱,武 里不惜死,天下太平 矣卜’师每休会,课将 士注坡跳壕,皆重销以 习之.”卒有取民麻一 缕以束刍者,立斩以 佝.卒夜宿,民开门愿 纳,无敢入者.军号“冻 死不拆屋,饿死不掳 掠”.卒有疾,亲为调 药.诸将远戍,飞妻问 劳其家;死事者,哭之 而有其孤.有颁犒,” 均给军吏,秋毫无犯.善以少击众.凡有所 举,尽召诸统制,谋定 而后战,故所向克捷.摔遇敌不动.故改为之 语日:“撼山易,撼岳 家军难.”张俊尝问用 兵之术,飞回:“仁,信,智,勇,严,阎一 不和.“”每调军食,必 暨额回:”‘东南民力竭 矣!”好贤礼上,雅歌 投壶,佝河如儒生.” 每辞官,必曰:“将士 效力,飞何功之有!亲:父母,文中指母亲 索:平素;平时 却:推脱;推却 育其孤:抚育他们的遗孤 克捷:获胜 阙:缺少 每当军队休整,岳飞就督促将士骑马驰斜坡、跳壕沟,提高骑术,都让他们穿着很重的铠甲来练习.士兵只要夺取老百姓的一根绳子缚草料,就立刻斩首示众.士兵夜里宿营,老百姓开门表示愿意接纳,可是没有敢擅入的.军队的口号是:“宁可冻死也不拆老百姓的屋子烧火取暖,宁可饿死也不抢老百姓的粮食充饥.”士兵生病,岳飞亲自为他调药.将士远征,岳飞的妻子去他们的家慰问.为国事而战死的,为他流泪痛苦并且抚育他的孤儿.朝廷有赏赐犒劳,都分给军吏,一丝一毫也不占有.岳飞善于以少击众.凡是有所行动,就召集全部统制,商议定然后作战,所以兵锋所向,皆能取胜.突然遇到敌军进犯也毫不慌乱.所以敌人就说:“摇动山容易,摇动岳家军困难.”张俊曾问用兵的方法,岳飞说:“仁义、信用、智慧、勇敢、严厉,缺一不可.”每次调运军粮,一定皱起眉头忧虑地说:“东南地区的民力快用尽了啊!”非常尊重贤能的有学问的人,平时唱唱雅诗,玩玩投壶之戏,谦逊和善好像个读书人.每次辞谢立功后朝廷给他加官时,一定说:“这是将士们贡献的力量,我岳飞又有什么功劳呢?”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000