解释一个VOA里的句子

问题描述:

解释一个VOA里的句子
前文是讲述为何美国能战胜英国取得独立的原因.下面句子第一个单词His,指的是一个英国将军.
His slowness to take action at the start of the war made it possible for the Americans to survive during two difficult winters.

查阅过slowness是个名词,所以,如果理解成“他的迟钝去行动”,那明显迟钝只是一项特质,不会行动;如果理解成“他”去行动,那slowness不是应该换成一个副词?我能理解是因为那个英国将军迟钝的行动造成了美国人有机会喘息,但如何理解slowness to take action?感觉很奇怪.谢谢.
1个回答 分类:英语 2014-10-03

问题解答:

我来补答
两种说法而已
His slowness to take action 约等于 His taking action slowly
但谓语是 made ,是"迟钝" 而不是 "action" 造成的,
所以主语名词是slowness
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:解不等式