高考语文 文言文翻译10分 只得了3分 文言文专项练习册我有 但是写了没啥用 课本上的文言文都会背并且知道意思 字的意思

问题描述:

高考语文
文言文翻译10分 只得了3分
文言文专项练习册我有 但是写了没啥用
课本上的文言文都会背并且知道意思 字的意思也知道
怎么样才能提上去分数
我还有150天
请老师赐教
文言文翻译句子
1个回答 分类:语文 2016-01-10

问题解答:

我来补答
解题思路: 构建文句翻译的知识网络,培养文句翻译的敏感点,掌握文句翻译的技巧,从相关题目训练中提升个人能力。
解题过程:
文言文翻译得分低,说明你的翻译里面没有得分点,只能得一个大意的分数。
你平时课本的内容也会,意思也知道,但考试时不能学以致用,有两种可能:
第一种,你的日常的学习和积累有成效,但这个成效还没有显现出来。当你的积累达到足够多的时候,你可能会出现顿悟状态,进而量变到质变,你的文言文翻译能力明显增强,得分会有大幅提升。
第二种,虽然日常学习也做了不少,但缺少思考,缺少文言翻译的敏感意识的培养,缺少清晰的文言翻译知识网络。因此,当出现课本句子的时候,难度还不大,当出现课外文段的时候,就全凭感觉去做了,得分点什么的也就顾不上了。
请你仔细对照以下,看属于哪种情况。
100多天的时间里,建议文言翻译备考进行如下操作:
1、构建文言翻译的相关知识网络。例如:通假字、词类活用、特殊句式、一词多义、古今异义、虚词的意义(用法)等。
2、继续以课本为范本,读记相关文言知识内容,培养文言文翻译的敏感点、得分点意识。
3、做好每一份试题的“文言翻译句子”,重视答案的比照,研究答案的得分点设置。
4、多加梳理相关知识,多加思考,掌握文句翻译的方法,努力减少人为失误。
5、用现代汉语翻译文言句子,要能译出用法,译出特点,要能符合现代汉语的语法习惯。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000