请问刘义庆的人琴俱亡怎么翻译

问题描述:

请问刘义庆的人琴俱亡怎么翻译
1个回答 分类:语文 2014-12-05

问题解答:

我来补答
《人琴俱亡》
王子猷、子敬俱病笃⑥,而子敬先亡.子猷问左右:“何以⑦都①不闻消息?此已丧矣.”语时了②不悲.便索舆③来奔丧⑧,都不哭.
子敬素⑨好琴,便径⑩入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调④,掷地云:“子敬子敬,人琴俱⑤亡.” 因恸绝良久,月余亦卒.
①都:总,竟.
②了:完全.
③舆:轿子.
④调:协调.
⑤俱:全,都.
⑥笃:(病)重.
⑦何以:为什么.
⑧奔丧:奔赴死者所在处服丧.
⑨素:向来,一向.
⑩径:直往.
原文
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡.

王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了.
原文
子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣.”

王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了.”
原文
便索舆来奔丧,都不哭.

就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭.
原文
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡.”

子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了.”
原文
因恸绝良久,月余亦卒.

过了一个多月,(子猷)也死了
【全文翻译】
王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了.王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了.”说话时完全不悲伤.就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭.子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了.”于是痛哭了很久,几乎要昏过去.过了一个多月,(子猷)也死了
“人琴俱亡”这则成语常用来比喻对知已、亲友去世的悼念之情.
这个成语来源于南朝.宋.刘义庆《世说新语.伤逝》,子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地曰.
王献之的哥哥王徽之对他的弟弟非常钦佩,王献之对哥哥也很敬重,两人感情非常深厚.
后来,兄弟两人都患了重病,王献之先去世.王徽之的家人怕他悲痛,没有把这坏消息告诉他.王徽之老是听不到弟弟的消息,很是担心.一天,他实在忍不住,便问家人道:“子敬(王献之的字)的病怎样了?为什么长久没有听到他的消息?是否出事了?”
家人含糊回答,不向他吐露真情.王徽之终于明白过来,悲哀地说:“看来子敬已经死了!是吗?”
家人知道再也瞒不下去,便说了实话.王徽之听了也不痛哭,只是下了病榻,吩咐仆从准备车辆去奔丧.
到了王献之家,王徽之在灵床上坐了下来.他知道献之生前爱好弹琴,便对献之的家人说:“把子敬的琴取来.”
琴拿来后,王徽之就在灵床上一面弹,一面想着过去兄弟两人的情谊.他越想越悲伤,弹了几次,都不成曲调.于是举起琴向地上掷去,然后叹道:“子敬!子敬!如今人琴俱亡!”
叹罢,他悲痛得昏过去了.一个多月以后,他也离世而去.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第9题老师
下一页:jst