岳阳楼记中的去国怀乡中的国是古今异义吗

问题描述:

岳阳楼记中的去国怀乡中的国是古今异义吗
1个回答 分类:语文 2014-12-04

问题解答:

我来补答
是,国在这里古意是国度,今意是国家
古今异义:
微 古义:没有. 例句:微斯人
今义:细小.
气象 古义:景象. 例句:气象万千
今义:大气的状态和现象.
一词多义:
1.以 来:属予作文以记之
因为:不以物喜,不以己悲
2.观 看:予观夫巴陵胜状
景色:此则岳阳楼之大观也
3.一 一:一碧万顷
全:长烟一空
4.开 放晴:连月不开
打开:开我东阁门
开设,设置:旁开小窗
5.则 那么:然则何时而乐耶
就是:此则岳阳楼之大观也
就:居庙堂之高则忧其民
6.极 极点:感极而悲者矣
尽:此乐何极
7.或 有时候:而或长烟一空
或许,也许:或异二者之为
8.为 行为,活动:或异二者之为
做,为:全石以为底
9.空 天空:浊浪排空
消散:长烟一空
10.通 顺利:政通人和
通向:北通巫峡
11.和 和乐:政通人和
和煦:至若春和景明
12.极 尽:南极潇湘
十分:感激而悲
越[明年]{古议:第二年.今译:今年的下一年}
属予[作文]{古议:写一篇文章.今译:学生作为练习所写的文章}
[去国]怀乡{古议:离开 国都 今译:前往 国家}
[进]亦忧,[退]亦忧{古议:入朝为官 隐居乡野 今译:向前移动 向后移动}
沙鸥翔[集]{古议;鸟停息在树上 今译:聚集}
[微]斯人{古议:没有 今译:微小}
[气象]万千{古议:景象 今译:大气的状态和现象}
[南极]潇湘{古议:向南到达 今译:地球的最南端}
浊浪[排空]{古议:冲向天空 今译:全部去除掉}
[宠]辱偕忘{古议:荣耀 今译:偏爱}
百废[具]兴{“具”通“俱”,全、都}
[属]予作文{“属”通“嘱”,嘱咐}
这里找的http://zhidao.baidu.com/question/82675570.html
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:明矾净水