英语翻译就像陈奕迅《浮夸》内当喔si否夸吧!一样!翻译成能懂的普通话!亲,我要的是把显示普通话的歌词翻译成普通话版的粤语

问题描述:

英语翻译
就像陈奕迅《浮夸》内当喔si否夸吧!一样!翻译成能懂的普通话!
亲,我要的是把显示普通话的歌词翻译成普通话版的粤语,因为想学嘛,又不懂粤语!像zizi小姐3那样的翻
1个回答 分类:综合 2014-11-10

问题解答:

我来补答
wu发huo内灰叨那总森ha(1声),能勾cen醉huai包ai(1声)忘cuang(1声) 撒.揍zei摸鸭过噶日zuai(1声) sen (1声)囊,斌fuai(4声) zen(4声)摸栽轰擦.呼pao(1声)zao(1声)捞叼呀吧爬.我弄的不太准确吧!我翻译的不是很多!抱歉,我时间有限我有时间在帮你弄.原歌词:无法和你回到那种盛夏,能够沉醉怀抱呆望窗纱.就这么一个假日在乘凉.冰块浸没在红茶,互抱着老掉也不怕.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000