初中文言文第一篇的所有答案是什么?

问题描述:

初中文言文第一篇的所有答案是什么?
1个回答 分类:语文 2014-11-04

问题解答:

我来补答
文徵明习字
原文:
文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙.
选自《书林纪事》
译文:
文徵明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好.
文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙.(《书林纪事》)
【注释】(1)临:临贴,照着字画模仿.(2)日:每天.(3)率:标准.(4)书:书法.(5)遂:于是,就.(6)于:对,对于.(7)尝:曾经.(8)苟且:敷衍了事,马虎.(9)或:有时.(10)简札:信件,书信.(11)少:稍微.(12)易:改换,更换.(13)厌:嫌麻烦而讨厌.(14)故:所以.(15)愈益:愈加,更加.
狂泉
昔有一国,国中一水,号曰“狂泉”.国人饮此水,无不狂;唯国君穿井而汲,独得无恙.国人既并狂,反谓国
王之不狂为狂.于是聚谋,共执国主,疗其狂疾,火艾针药,莫不毕具.国主不任其苦,于是到泉所,酌水饮之,饮毕
便狂.君臣大小,其狂若一,众乃欢然.
翻译:从前有一个国家(今天所谓城市),全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”.全国的人都饮这水,没有不疯的;
唯有国家的君主打井取水,唯一可以没有疾病.全国的人都已经疯了,反而说国王的不疯是疯.于是聚集在一起想办法,
一起抓住国王,治疗国王的疯病,用艾叶烧熏、扎针、吃药,没有不全部用上的.国王受不了那苦,于是来到泉边,舀
水喝了,喝完就疯了.(全国)君臣、大人小孩,他们的疯病都一样,大家便兴高采烈.
智犬破案
去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺.一夕,有盗逾墙而入.犬吠,僧觉.盗劈僧首,立仆.遂越(抢劫)货而亡.翌日,二小僧入室见之,讶甚.乃诣(到)官府诉之,其犬亦从.途经一酒肆(店铺),见五六酒徒狂饮.犬伫足不前,僧怪之.俄而犬跃入肆,啮一徒不置.僧疑为盗,缚而送官.吏审之,
果然.盖(大概)犬有智也.
离杭州一百里的地方,有已座古老是寺庙,香火很旺盛.一天晚上,有个盗贼翻墙进入(寺庙).狗大叫不止,一名僧人发现了盗贼.盗贼将和尚砍倒在地,于是就带着货物逃走了.几天后,有两个小和尚进入看见了尸首,非常惊讶.于是到官府告状,他的狗也去了.路上经过一个酒馆,看见5、6个酒鬼在喝酒.狗停止不再前进,僧人责怪那只狗.突然狗跳近酒馆,咬住其中的一个酒鬼不放.和尚怀疑他是盗贼,绑起来送到官府.官吏审问后,果然就是他.原来狗也很聪明
10.雏 燕
吾弟爱鸟,日思得一雏.今春,有燕自南来,竟日(整天)衔泥,筑室于檐下,劳甚.未几,啾啾之声可闻,盖(原来是)雏已出壳矣.一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之.母闻之,曰:”是乃益鸟,食虫害,且南飞越冬,尔安得久饲之?”趣(催促)弟遽(马上)释之.弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,遂出笼释之.雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也.
我弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟.今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作的)非常辛苦.不久,就可以听到啾啾的声音了,因为小燕子已经破壳而出了.一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了,他非常高兴,就把小燕子放到笼子里饲养起来.母亲知道了,说:“燕子是益鸟,吃的是害虫,它们不久就要飞到南方去度过冬天,你怎么能养的久呢?”要弟弟马上把小燕子放掉.弟弟对小燕子恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀,于是弟弟就把小燕子放出笼子放飞了.小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快乐乐的生活在一起.
迷惘之疾
秦人逢氏有子,少而惠,及壮而有迷惘之疾.闻歌以为哭,视白以为黑,飨香以为朽,尝甘以为苦,行非以为是.
意之所之,天地,四方,水火,寒暑,无不倒错者焉.
杨氏告其父曰:“鲁之君子多艺术,将能已乎?汝奚不访焉?”
其父之鲁,过陈,遇老聃,因告其子之证(通‘症’).老聃曰:“汝庸知汝子之迷乎?今天下之人皆惑于是非,
昏于利害.同疾者多,固莫有觉者.且一身之迷不足倾一家,一家之迷不足倾一乡,一乡之迷不足倾一国,一国之迷不
足倾天下.天下尽迷,孰倾之哉?向使天下之人其心尽如汝子,汝则反迷矣.哀乐、声色、丑味,是非,孰能正之?且
吾之此言未必非迷,而况鲁之君子迷之邮(通‘尤’)者,焉能解人之迷哉?荣汝之粮,不若遄(读音chuan二声,迅
速地)归也.”
翻译:秦国(一户)姓逢的家里有个儿子,小的时候很聪明,等到大了却犯了神经错乱的病.听到歌声认为是哭,
看到白色认为是黑色,吃到香味感觉是腐朽的味道,尝到甜味认为是苦味,做事是错的却认为是正确的.(凡是)意识
所感知的方面,天地,四方,水火,寒暑,没有不弄颠倒的.
(一位)姓杨的告知那孩子的父亲说:“鲁国的先生很有学问本事,也许可以治好呢?你何不去求访求访?”
(那孩子的)父亲前往鲁国,经过陈国(时),遇到老子,就告诉(老子)他的儿子的病症.老子说:“你怎么
知道你儿子是神经错乱呢?当今天下的人们都是非不清,不知道什么是利什么是害.有同样的疾病的人多的是,完全没
有觉察(得到)的人.何况自己一个人迷惑是不足以毁坏全家的,一家人迷惑不足以毁坏乡里,一个乡的人迷惑不足以
毁坏整个国家,一国人迷惑不足以使天下大乱.天下的人全都迷惑,那还有上什么毁坏的了呢?假使天下人的意识都和
你儿子一样,那倒反而是迷惑的了.悲哀和欢乐、声音颜色、味道、是非,(所有这些)谁又能证明哪是正确的呢?何
况我现在所说的也未必不是胡言乱语,更何况鲁国的先生是迷惑之最,哪还怎么能解除别人的迷惑呢?你带着你的钱财,
不如赶紧回去吧.”
感:老子也在玩庄子“鱼之乐”一样的游戏呢.这种论调怎么说别人都无法和他辩论赢的,因为凡事都是未知.
其:“一国之迷不足以倾天下”等言,放到今天,似乎难通.二战时,德国纳粹的迷、日本军国主义的迷,就让
天下人堕于水深火热之中;现在的美国布什之流的迷,不知道会给世界带来什么样的灾难!人类为什么永远困于利和害
的迷失之中呢?!人人都趋利避害,却总是一段时间后要陷入自我毁灭的灾难之中.凡事失去了制约便会陷入灾难,灾
难中重生,总结经验予以克服,然后又陷入新的灾难.人类很智慧,却永远避免不了陷害自己.纠其根源还就在前面说
的两个字:趋利!“利”字是有刃的,有刃就要伤人啊!一人为一己之利而争斗,一国为一国之利而争斗.争斗到惟我
独尊无暇他顾了,灾难便即降临.“利”是人类发展的根源,又何尝不是自我毁灭的根源啊!
学业的精进由于勤奋,而荒废由于游荡玩乐;德行的成就由于思考,而败坏由于因循随便.当前圣君与贤臣相遇合,法制健全.拔除凶恶奸邪,晋升英俊善良.具有微小优点的都已录取,称有一技之长的无不任用.搜罗人材,加以甄别、教育、培养,对他们刮去污垢,磨炼得闪闪发光.大概只有侥幸而得选上的,谁说多才多艺而不被高举呢?诸位学生只怕学业不能精进,不要怕主管部门官吏看不清;只怕德行不能成就,不要怕主管部门官吏不公正.

话没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我们这些学生侍奉您先生,到现在已经好几年了.先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻着诸子百家的书籍.对记事之文一定提取它的要点,对言论之编一定探索它深奥的旨意.不知满足地多方面学习,力求有所收获,大的小的都不舍弃.点上灯烛夜以继日,经常这样刻苦用功,一年到头不休息.先生的从事学业可以说勤奋了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:指函数和对函数
下一页:字丑请见谅。