英语翻译仿拟修辞及其美学效果在英语广告中的运用(题目)摘要:仿拟是英语广告中一种常见的修辞方式,它对消费者熟知的英语语言

问题描述:

英语翻译
仿拟修辞及其美学效果在英语广告中的运用(题目)
摘要:仿拟是英语广告中一种常见的修辞方式,它对消费者熟知的英语语言要素加以修改或演绎,衍生出新的内涵和形式,在让消费者迅速地领悟新的语言意境和美感的同时,达到对其进行劝购和宣传产品功效的目的.从仿拟修辞在英语广告中的表现形式及其美学效果来探讨其对于广告的传播力和影响力的深远意义.
关键词:英语广告;仿拟;修辞;审美
1个回答 分类:综合 2014-12-09

问题解答:

我来补答
The Appliance of Parody Rhetoric and Aesthetic Effects in English Advertisements
Abstract:As one kind of common rhetoric manner in English advertisements,parody would produce the new connotation and pattern through correcting and deducing the English language elements which are familiar to the consumers.Beisdes,the target of parody is to attain the certain sale and promotion effect,simultaneously,consumers would understand swiftly the new language context and aesthetic.This paper attempts to discuss the significant meaning of parody rhetoric to the promotion and influence of English advertisements.
Key words:English advertisements,parody,rhetoric,aesthetic
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:原创8