英语翻译Failure by either Party to insist upon strict performanc

问题描述:

英语翻译
Failure by either Party to insist upon strict performance of any provision herein by the other Party shall not be deemed a waiver by such Party of its rights or remedies,or a waiver by it of any subsequent default by the other Party,and no waiver by a Party shall be effective unless it is in writing and duly executed by such Party
In case any provision hereunder is determined by an arbitrator or by a court of competent jurisdiction to be invalid,illegal or unenforceable,such provision shall be automatically reformed and construed so as to be valid,legal and enforceable to the maximum extent permitted by law or equity while preserving its original intent.The invalidity,illegality or unenforceability of any part of this Agreement shall not render invalid the remainder of this Agreement.
1个回答 分类:综合 2014-11-09

问题解答:

我来补答
我自己翻译的,不够工整,反正大概是这么个意思应该……
  任何失败方坚持严格要求履行的条款,对方当事人不得将其视为失败方放弃它的权利和赔偿,也不得视为失败方放弃对其他当事人任何相应违约的追究,除非书面立定并执行条款,否则当事人的不弃权始终有效.
在案例中,任何由仲裁员或者法院认定为无效、非法、或不可执行的条款,应当在法律和公正所能允许的程度上自行改正和解释为有效、合法、可执行,而又能保留原本初衷的条款.任何无效、违法、或无法执行的部分协议,不得用来致使本协议的其余部分无效.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:周五
下一页:责任的事实论据