1、The University reserves the right to require applicants wi

问题描述:

1、The University reserves the right to require applicants with an English Language Proficiency score disparate from their academic English prerequisite achievement to present further evidence of proficiency.
2、If the University concludes based on reasonable grounds that the applicant has falsified any information presented to the University as part of his or her application,without limiting any other rights of the University available at law,the University reserves the right to revoke the offer and,subject to applicable law and University Policy,to terminate a student’s registration.
3、Test results should be submitted by all applicants in an American High School curriculum program from the U.S.A.and other international schools.
4、certified English translation (signed,sealed,and stamped) must be included with the original language documents.
前三句,我想和自己翻译的做一下比对;第四句话中,主要是想看以下括号中的 (signed,sealed,and stamped)的翻译.
1个回答 分类:英语 2014-12-06

问题解答:

我来补答
1 为进一步证明申请人的英语熟练程度,大学有权要求申请人提供完全不同于其学术英语先决水平的英语熟练程度考试得分.
2 如果大学根据合理理由而断定申请人在申请时向本校提交了虚假信息,那么,除了法律授予本校的其他权力之外,本校有权取消入学申请,并根据有关法律和本校规定,有权取消学生的学籍.
3 所有申请人都要提交由美国高中或其他国际学校所出具的美国高中课程考试成绩.
4 原有语言的各种文件必须附具经过证明的英文译件(签名、密封并盖章).
备注:
假如是校长出具的考试成绩单,那么校长必须签字(signed),然后盖上学校公章(stamped),最后装入信封封好(sealed).
 
 
展开全文阅读
剩余:2000