英语翻译We note that in solar cell application,the nanowire arra

问题描述:

英语翻译
We note that in solar cell application,the nanowire array
samples grown directly on the FTO coated glass sometimes
demonstrated electrical shorting with the redox electrolyte
coming into direct contact with the FTO layer.Hence,for
solar cell use,before growing the nanowire arrays a compact
TiO2 layer approximately 20 nm thick was commonly
deposited onto the well-cleaned FTO glass substrate by
immersion in a 0.2 M TiCl4 solution for 12 h,then heated
in air at 500 °C for 0.5 h.31 Such a layer does not appear to
affect nanowire growth while greatly enhancing sample
integrity for solar cell use.
急求此段的翻译,不要谷歌翻译的.
1个回答 分类:英语 2014-10-28

问题解答:

我来补答
我们注意到,在太阳能电池的应用方面,直接在FTO镀膜处理过的玻璃表面生长的纳米线阵列样本,有时可以显示出氧化还原电解质与FTO膜层直接接触引发的电气短路.因此,对于太阳能电池的应用,在生长纳米线阵列之前,一般需要有一层紧密排列的,大约20纳米厚二氧化钛层沉积到洗净的FTO玻璃基板.这种基板的制备是把基板浸没在0.2M TiCl4 12小时,然后空气加热到500 摄氏度,0.5 h.[这个31是参考文献31吗?]这种层并不影响纳米线增长,但同时大大提高纳米线样品在太阳能电池应用方面的完整性.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000