谁有李清照的《如梦令》翻译

问题描述:

谁有李清照的《如梦令》翻译
1个回答 分类:语文 2014-11-17

问题解答:

我来补答
如梦令 清·曹雪芹、脂砚斋(红楼梦70回,史湘云)
岂是绣绒残吐,
卷起半帘香雾,
纤手自拈(蔫同音,nian)来,
空使鹃啼燕妒.
且住,且住!
莫使春光别去.
如梦令 李清照
【年代】:宋
【内容】:
常记溪亭日暮①,沉醉不知归路②.
兴尽晚回舟,误入藕花深处.
争渡,争渡③,惊起一滩鸥鹭.
【注释】:
①溪亭:临水的亭台.
②沈:同“沉”.
③争:同“怎”.
【译文】
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路.游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处.抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了.
【赏析】:
这是一首忆昔词.寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意.开头两句,写沉醉兴奋之情.接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别有天地,更令人流连.最后一句,纯洁天真,言尽而意不尽.
“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境 .“常记”明确表示追述,地点在“溪亭 ”,时间是“日暮 ”,作者饮宴以后 ,已经醉得连回去的路径都辨识不出了.“ 沉醉”二字却露了作者心底的欢愉,“不知归路”也曲折传出作者留连忘返的情致,看起来,这是一次给作者留下了深刻印象的十分愉快的游赏.果然,接写的“兴尽”两句,就把这种意兴递进了一层,兴尽方才回舟,那么,兴未尽呢?恰恰表明兴致之高,不想回舟.而“误入”一句,行文流畅自然,毫无斧凿痕迹,同前面的“不知归路”相呼应,显示了主人公的忘情心态.
盛放的荷花丛中正有一叶扁舟摇荡舟上是游兴未尽的少年才女,这样的美景,一下子跃然低上,呼之欲出.
一连两个“争渡 ”,表达了主人公急于从迷途中找寻出路的焦灼心情.正是由于“ 争渡”,所以又“惊起一滩鸥鹭”,把停栖在洲渚上的水鸟都吓飞了.至此,词嘎然而止,言尽而意未尽,耐人寻味.
这首小令用词简练,只选取了几个片断,把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情,让人不由想随她一道荷丛荡舟,沉醉不归.正所谓“少年情怀自是得 ”,这首诗不事雕琢,富有一种自然之美.
http://baike.baidu.com/view/52240.html?wtp=tt
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:先解十一题