英语翻译“一个人一辈子只在一个企业工作,只忠诚于一个企业,是不现实的,合理的人才流动有利于企业建设有活力的团队.但是,因

问题描述:

英语翻译
“一个人一辈子只在一个企业工作,只忠诚于一个企业,是不现实的,合理的人才流动有利于企业建设有活力的团队.但是,因某些不必要的或无可奈何的原因,又或者是缺乏忠诚度、甚至是带有恶意报复的集体离职、跳槽,会对企业造成极大的危害.其中,最大的危害就是管理团队的集体缺失容易导致生产经营的震荡甚至停顿.集体离职事件给企业组织带来的负面影响是不容置疑的,这些负面影响也巨大而深远.
本次研究就是基于此类事件对组织影响的严重性和深远性而发起的.本文将通过某些著名的事例并结合一些权威专家、学者的探究成果来对此类现象进行研究,目的在于认识组织员工集体离职事件对组织的恶劣影响,弄清楚集体离职现象的性质,发生的原因,并最终找出针对此类事件发生的预防措施和事件发生后,应采取的应对方法.”
1个回答 分类:英语 2014-12-15

问题解答:

我来补答
it is unrealistic for a person to only work for one company and be loyal to that one company for the whole of their life. reasonable flow of workers is good for building a company with a team full of energy. but leaving a company collectively for unnecessary or forced reasons, or lack of loyality, or even for revenge, will bring great harm to the company. and the biggest impact will be the loss to management team is likely to cause a decline in production or even halt in production. the negative impact brought to the company by groups of workers leaving is undeniable, these negative impacts are huge and long-term.
the aim of this research is to find out how severe and how long-term the impacts these kind of events have on the organisation. this document will use some famous examples together with research done by well-known experts to analyse these events; aiming to look at the negative impacts of workers collectively leaving the company, and to make clear the nature of workers leaving collectively, and the reason behind it. and in result find out the precautions and how to prevent these kind of events and also, how to counter them if these events do occur.
再问: 请问这是您自己翻译的吗??
再答: 是的。我从来不用翻译软件之类的
再问: 非常感谢!!其实大家的都可以,但该采纳哪个好呢,大家都有付出,实在难以取舍,要不投票好吗??
再答: 不介意
 
 
展开全文阅读
剩余:2000