英语翻译1.Write a letter to the Household Utility Co.,informing

问题描述:

英语翻译
1.Write a letter to the Household Utility Co.,informing them that their initial order for 10 laundry machines has been shipped.In order to acquire further orders,the letter should include the following particulars;
1)\x05ask about the end-users comments on the goods supplied;
2)\x05send a new catalogue of household electric appliances and tell The Household Utility Co.that all the items are exquisitely made and moderately priced;
3)\x05give assurance of immediate attention to further orders;
4)\x05hope to receive a positive reply.
2.Draft a letter in no less than 150 words according to the following particulars:Messrs.Arthur Grey 7 Son write to China National Import & Export Corporation,stating that they have an order to supply a hotel with table-cloth.They request samples in handsome designs of medium and best quality linen suitable for the purpose.
3.You are an exporter of chemical,CNIEC Shanghai.Write a letter to your foreign customer informing him what arrangements you have made for the transport of a consignment of chemicals.
The shipment should be on the basis of CIF by liner.You should request partial shipment.
根据这些要求 写篇150字的函电 中文就行.
1个回答 分类:英语 2014-11-12

问题解答:

我来补答
我能给你翻译
1.写一封信给家庭效用有限公司通知他们,他们的第一个订单10洗衣设备已装船.为了取得更大的订单,这封信应包括下列事项;
1)询问用户评论所供应的货物;
  2)发送一个新目录的家用电器和家用效用有限告诉所有的物品是做工精致,价格公道.
  3)给保证立即处理另外的订单;
  4),希望得到一个肯定的答复.
2.起草一封不少于150词根据下列事项:Messrs.亚瑟灰色7儿子写信给中国国家进出口公司,并声称他们有一个为了供给的桌布旅馆.他们要求设计样品潇洒的中、优质亚麻适合的目的.
3.你是一个出口的化工、向上海.写一封信给你的外国客户安排通知他来运输货物的农药.
  货物应在此基础上以CIF班轮.你应该要求分批装运.
希望采纳哦!
再问: 我会翻译。。 我是要根据这三条写一篇函电 中文的就行。。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000