蝶恋花 纳兰性德 又到绿杨曾折处,不语垂鞭,踏遍清秋路.这首诗的翻译 跪求 30分钟内额外50财富

问题描述:

蝶恋花 纳兰性德 又到绿杨曾折处,不语垂鞭,踏遍清秋路.这首诗的翻译 跪求 30分钟内额外50财富
1个回答 分类:语文 2014-12-06

问题解答:

我来补答
《蝶恋花· 又到绿杨曾折处》 [清] 纳兰性德
又到绿杨曾折处,不语垂鞭,踏遍清秋路.衰草连天无意绪,雁声远向萧关去.
不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成今古.明日客程还几许,沾衣况是新寒雨.
[释义]
又来到昔日折柳相送友人的故地,骑马默默垂鞭徐行,心绪沉沉惝恍迷离,
在无望的秋思之途踏行.
衰草无边已了无生趣.大雁远去关塞遥远;
天涯羁旅之苦却也无妨,只可恨那西风 吹散吹灭了多少穿越古今的美梦?
明天,行程还在延续,乍寒的新雨打湿衣衫 更觉凄冷孤单.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000