英语翻译要委婉拒绝,但充满感谢的.求求你们了!有急用!必须的!做人要厚道!帮个忙哈!只要是英文诗,小妹我有急用!

问题描述:

英语翻译
要委婉拒绝,但充满感谢的.求求你们了!有急用!必须的!做人要厚道!帮个忙哈!只要是英文诗,小妹我有急用!
1个回答 分类:英语 2014-09-30

问题解答:

我来补答
  这些美好不会消逝These things shall never die by Charles Dickens
  charles_dickens
  These things shall never die
  The pure,the bright,the beautiful,
  That stirred our hearts in youth,
  The impulses to word less prayer,
  The dreams of love and truth;
  The longing after something's lost,
  The spirit's yearning cry,
  The striving after better hopes—
  These things can never die.
  The timid hand stretched forth to aid
  A brother in his need,
  A kindly word in grief's dark hour
  That proves a friend indeed;
  The plea for mercy softly breathed,
  When justice threatens nigh,
  The sorrow of a contrite heart—
  These things shall never die.
  Let nothing pass for every hand
  Must find some work to do;
  Lose not a chance to waken love—
  Be firm,and just,and true;
  So shall a light that cannot fade
  Beam on thee from on high.
  And angel voices say to thee—
  These things shall never die.\x09 \x09  这些美好不会消逝 
  一切纯洁的、辉煌的、美丽的,
  强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
  推动着我们做无言的祷告的,
  让我们梦想着爱与真理的;
  在失去之后为之感到珍惜的,
  使灵魂深切地呼喊着的,
  为了更美好的梦想而奋斗着的——
  这些美好不会消逝.
  羞怯地伸出援助的手,
  在你的弟兄需要的时候,
  伤恸、困难的时候,一句亲切的话,
  就足以证明朋友的真心;
  轻声地乞求怜悯,
  在审判临近的时候,
  懊悔的心有一种伤感——
  这些美好不会消逝.
  在人间传递温情,
  尽你所能地去做;
  别错失了唤醒爱的良机——
  为人要坚定、正直、忠诚;
  因此上方照耀着你的那道光芒就不会消失.
  你将听到天使的声音在说——
  这些美好不会消逝.
  Skin On Skin《肌肤相亲》
  Just a little bit more love
  多一点爱
  Just a little bit more passion
  多一点激情
  This is how it should begin
  如此开始
  Skin on skin
  亲密接触
  If you leave me now
  如果你现在离我而去
  Telling me you failed somehow
  请以某种方式告诉我你放不下
  Better think it all over
  仔细想想吧
  Just as long as love's around
  像被爱包围一样永久
  Here's a true romance
  这是一段真正的罗曼史
  Be aware and take your chance
  清醒吧 抓住机遇
  Tomorrow I'm gonna leave you
  明天我将离开你
  But I am here for you tonight
  但今晚我会一直陪伴你
  Just a little bit more love
  多一点爱
  Just a little bit more passion
  多一点激情
  This is how it should begin
  如此开始
  Skin on skin
  亲密接触
  Just a little getting close
  再近一点
  Just a little more affection
  再可爱一点
  'Cause I don't think it's a sin
  因为我不认为这有什么不对
  Skin on skin
  亲密接触
  So we better get it on
  所以我们最好继续
  What is here will soon be gone
  这所有的一切即将消失
  When the leaves are falling
  当树叶飘落时
  Then maybe we could fall apart
  也许我们就需要分别
  And there may come a time
  也许将来某一天
  When you will forget
  你会忘记
  My love is true
  我的爱是真心的
  So baby let me show you what to do
  所以宝贝让我告诉你做什么
  Don't you know that this game is to play
  你不知道这场游戏就要上演了吗
  Just as long as it's time
  和时间一样长
  Can't you see that my heart's gotta know
  你没看见我的心想要知道
  When you're gonna be mine
  何时你才属于我
  Don't you know that this game is to play
  你不知道这场游戏就要上演了吗
  Don't you know,don't you konw that it's time
  你不知道.你不知道那就是时间吗
  Can't you see that my heart's gotta know
  你没看见我的心想要知道
  When you're gonna be mine
  何时你才属于我
  Just a little more love
  多一点爱
  Just a little more love
  多一点爱
  Just a little more love
  多一点爱
  A little more,a little more love
  多一点,多一点爱
  Just a little bit more love
  多一点爱
  Just a little bit more passion
  多一点激情
  Skin on skin
  亲密接触
  你看看这两首是否合适?希望能够帮到你!
再问: 好激动!这么多天终于有人回答我了!不过还有吗?我觉得有点不符合我的要求。不过还是谢谢你!我会考虑把你作为最佳答案的!祝你也开心如意!
再答: 还有很多,只是,其它的和你的需要差距更远些。上面这两首就是按照你的需要选择的。我再帮你找找吧。 We Were Dear to Each Other By Rabindranath Tagore Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign. O Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my words. The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song,as one kiss of the eternal. It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away. If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars. The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,Will you carry the burden of their lameless? Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 我们相亲相爱 泰戈尔 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了. 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息了一声,飞落在那里. 世界上的一小队小小的漂泊者呀,请留下你们的脚印在我的文字里. 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭了下来. 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的吻. 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢. 无垠的沙漠热烈地追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将将失去群星了. 跳着舞的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的欢跳.你肯挟痂足的泥沙而俱下么? 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂. 有一次,我们梦见大家都是不认识的. 我们醒了,却知道我们是相亲相爱的. (另外一首这里放不下,通过Hi已经发送给你了)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:pass..
下一页:复合函数求值域